~Flames of Nuriko~

Néha érdekes, néha érdektelen dogokról, amik velem történnek, azokról, amiket és akiket szeretek, amiket csinálok, conokról vagy csak a véleményem valamiről. Ha érdekel, olvasd!

About me



Profil
név: Naru-chan
lakhely: Szombathely / Budapest
foglalkozás: egyetemista
ez leszek, ha nagy leszek: belsőépítész :D
csillagjegy: mérleg
hobbi(k): történelmi tánc, fordítás, anime és manga, Hello! Project
kedvencek: (katt)


mottóm: Lassan, de biztosan!


Listák:
MyAnimeList
MyFigureCollection
MyDramaList
MyDoramaList
MySeriesList


Profiloldalak:
AnimeAddicts
Cosplay.com
Cosplay.hu
FanFiction.Net
Moly

Oldalak, csoportok: NaruWeb
Buono! FanPage
MCRK
Utsuki no Kuroi Neko, xanimex
UnKN Blog
UnKN AnimeAddictson

I'm fan of...







Chat


2010.08.01. 21:44 Naru-chan

Mangázok, cosplayelek

A mai napom egy kis mangázással, valamint cosplaykészítéssel telt (eddig, bár nem hiszem, hogy ezen a két dolgon kívül ma még bármi mást is fogok csinálni - max. nézek Ourant vagy olvasok Genbu Kaident).

Mangázok
Az úgy volt, hogy ma elkezdtem (az új betűtípusaimnak hála, amikben volt megfelelő magyar változat ^^) kijavítani a Magic Kaito lehetetlen vállalkozásnak bizonyuló szóbuborékjait (magyarra lefordítva ez annyit tesz, hogy kijavítottam minden olyan bubit, amiben ő és/vagy ű betű(k) volt(ak)), és mint mindig, beírás közben máson kattogott az agyam, így jelen esetben a tegnapi maratoni Mermaid Melody beíráson. xD Aztán arról meg átvándorolt az elmém a blogomra, és arra jutottam, hogy abban az örömben(?!) részesítelek benneteket, hogy képekkel illusztrálva mutatom meg, milyen típusú mangákkal dolgozok hétről hétre, néhány kommentet persze hozzáfűzve. XD
Elsőként jöjjön a saját besorolásom szerint közepes nehézségű műfaj, a josei. Ebből én a Hachimitsu to clover mangáját fordítom. A fordítása is közepesen nehéz, mert elég sok a szöveg, és sok esetben szépen vagy éppen viccesen kell megfogalmazni, de reményeim szerint meg szoktam birkózni vele. :D A beírás nem okoz sok nehézséget, a mellékelt oldalon látható retusálandó területek ritkán fordulnak elő, vagy ha előfordulnak, nem olyan nehezek. A betűtípus nagyrészt ugyanaz, a mérettel kell szórakozni csak, illetve a hangeffekteknél kell más betűt használni. (Bár sokan úgy csinálják, hogy rengeteg betűtípust felhasználnak, de ahhoz nekem se türelmem, se érzékem...) Maga a folyamat nálam több napra van osztva, mert van, hogy hosszabb, van hogy rövidebb fejezetek jönnek, és nagyon sokat beszélnek és gondolkoznak benne. XD De szeretek vele foglalkozni. :)
Másodszorra az a projectem, ami a már lassan másfél év alatt nagyon a szívemhez nőtt; a shounen műfaj képviselője, a Kyoukai no rinne. Ez a heti legkönnyebb munkám, az állandó oldalszám miatt (17+fejezetborító) maximum 3 órába telik megcsinálni egy fejezetet. Keveset beszélnek/gondolkoznak benne, a szövegek sem eltúlzottan magasröptűek (és engem nagyon szórakoztatnak xD), ráadásul előfordulnak az oldalas harcjelenetek is, amik üdítőek tudnak lenni. :D Retusálni - mint a képen is láthatjátok - nem igazán kell, annyi, hogy eltüntetem az eredeti szöveget a helyéről. Amolyan fő projectem, ha itthon vagyok, hetente hozom. :)
Harmadszorra a szerintem legnehezebb műfaj, a shoujo - ebből a Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch-et fordítom. Maga a fordítás nem nehéz, általában 1-1,5 óra alatt készen vagyok vele, mert hiába a 40 oldal körüli hossz, nincs benne sok szöveg, ennél a beírással megy el sok idő. A mellékelt képen láthatjátok, milyen részeket kell retusálni, és ilyen sok van egy fejezetben, de igazából csak annyi a bajom vele, hogy sokáig tart. Viszont a shoujo, a Mermaid Melody meg különösen a szívem csücske, így egyedül az órára nézve kerekednek ki tőle nagyra a szemeim, miután végeztem. XD
Utolsóként megemlíteném a Goshou-féle shounent, ebből nekem a Magic Kaitohoz és a Detective Conanhez van közöm. Mindkettő jellemzője, hogy rengeteg szöveg tud benne lenni, de egyiket sem én fordítom. Mindkettőt lektorálom, a Magic Kaitonak pedig beírója vagyok. Retus itt sincs sok, csak oldal, de ezért meg tudunk bocsátani. ;)
Na, ennyi volt a bizonyára rendkívül "érdekfeszítő" mangázásomból, akinek tetszett, annak örülök, akinek nem, az pedig ne könyveljen el teljesen hülyének, rendben? XD

Cosplayelek
Ma Topichan annyit beszélt a cosplayéről (meg mutogatta a majdnem kész kabátját xD), hogy bennem is felcsaptak a lángok, és nekiálltam az Azusa pólómra felrajzolni, majd felfesteni a piros pöttyöket. Először kipróbáltuk a textilfestéket a Sia szoknyám eredeti tetején (amit már úgysem használok semmire), aztán kivágtam írólapból egy 7,5 cm sugarú kört, és felrajzoltam ceruzával a póló elejére és hátuljára a pöttyöket. Az eleje könnyű volt, mert az endingben levő eperfogós kép alapján csináltam, viszont a ruha hátuljáról sehol sincs kép, mivel csak az endingben viseli Azusa, így a tortában menetelős kép segítségével, ami a hátrész felét látni engedte, kitaláltam a maradék részét, remélem, nagyjából jó lesz. :) Aztán nekiálltam festeni., sőt, festés közben lekaptam magamat. :P Végül készen lett egy pötty, aztán két pötty, és mára abbahagytam. Pont ma akartam ezért elkezdeni cosplay.hu-n blogolni, de hát mi történik, amikor rászánom magamat? Nem jön be a cp.hu honlap! x'D Jellemző. >< Na de majd meg akarom csinálni a blogot, ennek ellenére azért itt is le fogom írogatni, hol tartok benne. :)

Más
Ezúton is szeretném kifejezni csodálatomat az Animaxnek, amiért ismét nem voltak képesek rárakni azt a r*hadt hangfájlt a képre... (Leadhatták volna japánul; többre megyek vele... ^^") Jó, mindenki mondhatja, hogy 16 évesen ne nézzek Kirarin Revolutiont, de ez az ellenérv engem különösképpen nem hat meg. Vajon mennyiért vennének fel egy olyan embert, aki összefűzi naponta a hangfájlokat a képpel..........? (Jól jött volna a nyári munka. :P)
A külön hasábot amúgy csak azért nyitottam, hogy még leírhassam, hogy valamiféle ismeretlen késztetés miatt mindjárt nekiállok átnyálazni az eddigi évek során felgyülemlett fizika anyagot, mert különben fakton annyi lesz nekem. >.< Kiírom egy füzetbe, és akkor egy helyen meglesz minden lényeges dolog. Ennyi voltam mára. Idegnyugtatónak (már akit megnyugtat a japán lányok éneke) következzen a Kirarin Revolution 3. endingje, a Mizuiro Melody:

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás cosplay kyoukai no rinne hachimitsu to clover mermaid melody pichi pichi pitch magic kaito


A bejegyzés trackback címe:

https://tokimi.blog.hu/api/trackback/id/tr712192019

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.